Мѣра перехода

OGXCtSiYmTU
Начнём с того, что такие понятия, как «глагол, деепричастие, причастие, склонение, залоги, наклонение, страдательный, изъявительный» (и прочие, ныне изпользуемые) являются сущей безсмыслицей, поэтому (для целей осуществляемого мероприятия) необходимо отойдти от их изпользования. Например, «глагол» есть Слово на Русском языке, а «глаголить»- изрекать, говорить. Тот новый, насильно привнесённый, смысл, который вложили в слово «глагол» языкознатоки, является подменённым, изкажённым.
Итак, «мѣроприятие» по переходу (переводу) вещества из состояния в состояние (как и сами состояния, их названия, свойства и прочая) обозначается в Языке Мѣрой, то есть Словом. Назовём эту Мѣру Мѣрой Перехода.
 Мѣра Перехода есть Мѣра (Слово), несущая смысловую нагрузку о переходе вещества из состояния в состояние.

Смысловое содержание Мѣры Перехода (Слова), кроме обозначенного основного Образа (Стволовой Основы), включает в себя и смысловую нагрузку о:
– начале перехода;
-завершении перехода;
-незавершении перехода;
-виде перехода;
-наличии стороннего, внешнего воздействия;
-виде перехода с точки зрения значимости, первостепенности (основной, второстепенный/сопутствующий);
-виде волнового излучения (действия, воздействия), посредством которого осуществлялся переход;
– половой принадлежности существа (либо вещества), прилагавшего усилие для осуществления перехода, либо принимавшего приложенное усилие «извне»;
– количество указанных в предъидущем утверждении существ (веществ) и так далее…

Все указанные части смысловой нагрузки размеряются, обозначаются Мѣрами (Частными Мѣрами), которые входят в состав Слова.

Запишем ряд русских слов, выстроенных, допустим, из Стволовой Основы КИД:
1)    Кинуть (кидануть)-кидать-кидывать… В слове «кинуть»- отпадание звука Д. Должно быть – киднуть (подкидная доска, кидануло в сторону, кидануть и т.д.).
2)    Кинул-закинул-я бы кинул-я бы закинул-кинув-закинув-кинувшись-откинувшись-кинут-закинут-кинь (кидани, кинь-ый)-киньте (киданите, кинь-ий-тьэ)-закинь (закинь-ий)-закиньте (закинь-ий-тьэ)-кину-закину-надо (было вчера, прямо сейчас, будет завтра) выкинуть весь мусор…
3)    Кидал-закидал-я бы закидал-ты бы кидал туда-накидав-накидавшись-кидан-разкидан-кидая-покидая-кидаю-разкидаю-понакидаю-кидай-закидай-не покидай-буду кидать-не буду покидать-когда будешь (начнёшь) кидать (покидать), поглядывай (глянь) туда-не надо кидать туда- сейчас нет (вчера не было, завтра не будет) необходимости покидать помещение- надо (было вчера, прямо сейчас, будет завтра) откидать снег от…
4)    Закидывал-я бы позакидывал- ты бы закидывал в тот ящик-закидывая-закидываю-позакидываю-поназакидываю-закидывай-позакидывай пока…- не выкидывай-не буду выкидывать- когда будешь выкидывать-надо (было вчера, прямо сейчас, будет завтра) всё повыкидывать…
Итак, что мы с вами имеем, уважаемые друзья? Мы имеем мерные частотные построения, которые несут определённые смыслы. Все эти мерные построения являются Мѣрами Перехода, то есть словами, которые описывают переход вещества из состояния в состояние (действие, воздействие).

Разсмотрим теперь некоторые из этих Мѣр (Слов):
1)    Описание завершённости Перехода.
Существует несколько состояний, в которых пребывает собственно сам Переход- состояние завершённости, окончания перехода, окончания действия; состояние незавершённости перехода, незаконченности действия, при этом, начало перехода может быть как обозначено, так и не обозначено; состояние завершения Перехода, окончания действия. При этом, здесь тоже начало Перехода может быть обозначено, или не обозначено. Пользователь может по своему усмотрению выстраивать Слово, обозначающее Переход, например, он может собрать Слово, которое будет являться оглашением  замысла, намерений Пользователя. То есть, некий переход вещества из состояния в (новое) состояние наличествует в сознании Пользователя в виде замысла, который Пользователь оглашает (либо не оглашает). Собеседник осмысливает сущность замысла и или соглашается, или не соглашается с этим замыслом, намерениями. Если Собеседник соглашается, то Пользователь (либо самостоятельно, либо с единомышленниками-соратниками-сотоварищами) предпринимает меры по осуществлению своего замысла, то есть, обезпечивает осуществление задуманного им перехода вещества из состояния в состояние (новое, обновлённое, преобразованное).
Пользователь может попытаться что то сделать и без согласия Собеседника, но тогда возможно и то, что Собеседник будет противодействовать Пользователю по причине того, что у него (Собеседника) есть свой замысел, который может не совпадать с замыслом Пользователя.
Пример:  Я покрасил забор белой краской.
О чём идёт речь в этом утверждении? Речь идёт об участке вещества «забор», который перешёл в новое состояние «покрашен» (забор есть покрашен). Переход в новое состояние («покрашен») произведён путём приложения усилия Пользователем (в том числе и волевого усилия), то есть переход забора из состояния «некрашен, обшарпан» в состояние «покрашен» (сделан красивым) произошёл при «помощи» и «по воле» Пользователя. Обозначено начало перехода (Мѣра ПО) и завершение перехода (Мѣра Л с «огласовкой»).  Участок на оси времени (относительно Пользователя), где разполагается переход, точно не обозначен, не указан. Возможно переход был завершён «вчера», возможно «седмину («неделю») назад», а возможно- «только что», то есть время окончания перехода, завершения покраски забора, совпало с текущим временем, временем произнесения утверждения. Возможны ещё и такие утверждения:

  1. Я бы покрасил забор, да (вот) краски (у меня) нет, надо в лавку идти (за ней).
  2. Я бы докрасил забор, да (вот) краска (у меня) закончилась, надо (снова) в лавку идти (за ней).
  3. Уж (или-А вот, Ну а, И ) я бы (этот) забор так покрасил , что все бы ахнули…
  4. Ты бы покрасил забор (то), а то вид какой то у него (уж больно, такой) неказистый…
  5. Я бы завтра (сам) докрасил его, да мы (завтра рано) утром уезжаем (с друзьями) за грибами…

Как видно из указанных примеров, во всех этих утверждениях наличествует оглашение замысла- «покрасить, докрасить забор». Хотя забор ещё и не покрашен (докрашен), замысел ещё не осуществлён, он (забор) уже обозначен Словом, несущим смысловую нагрузку не только о начале «покраски», но и об окончании её- покрасил, докрасил
То есть, живой Русский язык- это Язык, где предоставляется полная свобода творчества, при условии осмысленного следования правилам, закономерностям, понимания сущности предоставленной «языковой свободы». Самое главное – знать (и чувствовать) Мѣру, ведь излишества то Человеку ни к чему.
Оглашение замысла (намерений) Пользователем (как своего, так и замысла Собеседника, или иных лиц) осуществляется с помощью Слова (Мѣры), выстроенного определённым образом. Обращаем внимание на то, что оглашение Пользователем своего замысла по поводу того, что «кто то» «что то» должен «делать» является приложением волевого усилия, принуждением (угнетением), или просьбой. Все эти тонкости, особенности, тоже размерены соответствующими смысловыми Мѣрами.

Строение Слова, оглашающего замысел, устойчиво:
1)    Прыгнуподпрыгнупопрыгаюбуду прыгать-  надо будет попрыгатьбуду подпрыгивать-понавыпрыгиваете;
2)    Сказану-скажуразскажунадо сказать-надо разсказать-  надо будет сказать (разсказать)- не надо разсказывать-надо понаразсказывать, понаразсказываю;
3)    Стукнупристукнупостучубуду стучать- надо простучать-  надо будет простучать –надо простукивать-надо понавыстукивать-понавыстукиваю

Более подробно о Мѣре перехода- в главах, в которых даётся описание Частных Мѣр.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *